The discussion on the deep structure of language boils down to this paragraph right in the middle of the chapter:
Whether it is indeed 'possible to convey any conceptual content in any language' is what I seek to investigate.and it's nice that he's finally expressed the purpose of the book.
I don't want to go into any detail of the discussion of linguistic theories for these reasons:
(i) the book's over thirty years old, and I'm sure the discussion of Chomsky's view has moved on a lot
(ii) I don't fully grasp the points being made or
(iii) the relevance of the detail to the general point.
As before, in this chapter Steiner displays the enormous breadth of his knowledge, but doesn't always show how it relates to the matter in hand. The multiplicity of examples hammer home arguments that aren't contentious. The book could be a lot shorter.
But here's a question. There's a film (Windtalkers) about the US military's use of native Americans to transmit messages in their language, which was so obscure and different from any known language, that it acted as an unbreakable code. The monadist view of language difference would surely say messages either could not be translated into and out of that language or that they would be irrepairably changed in the translation process. But apparently it happened. I haven't seen the film, and don't know more about the case, so I'll leave the thought there to come back to.
No comments:
Post a Comment